
Text: “FPZ.” Usage: “Listen, Molly, I know you’re into fashion, but darling, another Heide Klum we need with the “Auf Wiedersehens?” Better to focus on MOTS like Bar Refaeli, Natalie Portmano nee Herschlag! But to get meshugge about looking like catwalk shikshes?! Lose your Jewfro? Bacon cuffs are not becoming. When you suggested she might be getting a little superficial with the hair and the fashions, it took Season 7 of Project Runway on Netflix to scrape her off the ceiling. She now wants you to attend a “straightening” support group sponsored by Frizz-Ease, wear Magen David ear cuffs, and choose from the cutting edge Mayim Bialik line. You both love Logan Lerman, talking about your blogsherts (PART ONE), and touring Israel. “ Farpitztalaria”: Molly’s been your bff since Hebrew school. Text: “aMZi!” Usage: “Listen, Becca … I know you’re on a diet, but a little amazerei wouldn’t kill us, especially if we give up the two extra corned beef sandwiches – OK half a sandwich at Wolfies later. But this is one amazing chazzerai! More you heard they’re experimenting with pesto pretzel bites. Also true, it could be there’s more salt in a bag than in the Dead Sea. “ Amazzerei”: Ai ai ai! You just tasted that new treat – chipotle cheese curls – at the Kosher vending machine at Dodger Stadium and what a nosh! True, one serving is three curls. Who knows? Who cares? One more word and may your microbes invade your Facebook! Text: “BPKshes” Usage: “Marvin, enough with the bupkiloshes already! I’m chaloshing from your verbal chazzerai. Should, God forbid anyone else say something, such as “Have you heard about the bitcoin?” He’s the yutz who’ll lecture the group about with how bitcoins were used by early Celtics to undermine the British economy, the Swiss used them to make cryptocuffs, and how they make unusual doggie accessories. Like Norm on Cheers, he knows nothing, talks about everything about which he knows nothing, and makes you meshugge! But he thinks he’s a genius. “ Bupkiloshes”: The student with whom you share a microscope has a mouth like a broken faucet – bupkes comes out. As Judaism has always insured our customs are adaptable, I’ve come up with new Yiddish words that our JYAs can say, text and make their point Jewish-y … or “Jewdilectable (JD!).” FIVE NEW YIDDISH WORDS FOR JYAS

Yiddish is making a comeback in schools, on the Net, writings, and conversations among those who think a muumuu is the sound a cow makes and our precious JYAs.īut in this new digital world where millennials have invented a new “text” lingo: “Shortening” – even our magnificent, bawdy, emotional Yiddish may have to adjust a bissel. If, God forbid, you said “YES” to any of the above, you’re guilty of Yiddiosity, causing our dear Leo Rosten to rise from the grave and yell “Shmegegges, go buy my book already!” Hopefully you didn’t “shame” the kinder by playing “Who’s going to be my bashert in 20 years?”

It’s a deed that makes you, your family, and the whole community want to hide from you in shame. Unlike much of Yiddish that sounds like what it means (a schlemiel probably isn’t head of NASA), this happy sounding word is not a good deed, darlings. It was such a shandeh for the kinder!”Īnswer: NO.
#YIDDISH WORD YED PLUS#
You may, however, become verklempt, tears running with emotion, when you when the nice technician after 25 hours at $100 per, plus a new computer, tells you it’s covered by insurance.
#YIDDISH WORD YED PC#
Chances are you’re not “verklempting” over your lost files and a PC that spits in Serbian. “I was so verklempt with that virus in my computer, I’m buying a ticket to Kazapikiswan and put such a curse on those thieves … may their hard drive soften!”Īnswer: NO. So darlings, unless you want your gf to look like she’s got a cramp just say “wear the blue with the sequins.” Often confused by JYAs for “fapitz” (you look gorgeous), “ferkrimpt” means you’re walking around with a twisted punim (face).

I’m wearing a blue tux, so get ferkrimpted up!”Īnswer: NO.

“Reva, I’m texting 2 tell u we R going to my aunt’s wedding. Not to be confused with all our Yiddish words for miserable that start with “f” – “fapitzed” means dressed to the nines, not checking into a Swiss clinic for the Unfriended. Unless to make herself feel better she bought Dolce and Gabbana sunglasses to hide her shame. “My sister was so upset when her IDF bf unfriended her on Facebook, she’s all fapitzed?”Īnswer: NO. When it comes to Yiddish am I imbued with yichus or am I talking like a yutz? Which one of following Yiddish words is right (or righter?) Pick up a pen, OK, a mouse and ask yourself, when it comes to Yiddish am I imbued with yichus … or am I talking like a yutz?
